Первичные документы на иностранном языке нужно переводить на русский

468

Первичную документацию на иностранном языке необходимо переводить на русский язык.

Учет всех операций ведется на базе первички. И последняя должна соответствовать определенным условиям.

Первичка на иностранном языке

Траты, произведенные за границей, подтверждаются, как правило, первичкой на иностранном языке. Нужно ли в данном случае переводить бумаги на русский? Минфин предоставил свои разъяснения.

Эксперты напомнили о том, что доходы нужно подтверждать первичкой на основании п.1 ст.252 НК. Под первичными документами, полученными за рубежом, понимаются бумаги, созданные в соответствии с законами и нормами делового оборота иностранного государства.

Но представители Минфина обратили внимание на ст.68 Конституции. В ней указано, что русский язык является госязыком для всей территории РФ. На основании ст.16 ФЗ №1807-1 от 25 октября 1991 года, документооборот на территории России также должен вестись именно на русском.

На основании законов эксперты Минфина сделали вывод о том, что первичку, выданную за рубежом, нужно переводить на русский. И это обязательное требование.

Источник: письмо Минфина №03-03-06/1/31506 от 29 апреля 2019 года.

Подпишитесь на нашу рассылку и получайте свежие подборки новостей и событий!
Поделиться:
Скопировать ссылку
Распечатать
Комментарии
Комментарии
Ваш вопрос – наш ответ
Задать вопрос
Отвечаем на вопросы бесплатно. Консультант онлайн
Задать вопрос
Консультант онлайн (Мария Власова)
Здравствуйте! Напишите, пожалуйста, кратко суть вопроса и подробно его содержание. Я постараюсь вам помочь. Это бесплатно.

Суть вопроса

Подробное описание вопроса

Отправить сообщение об ошибке