Установление содержания норм иностранного семейного права

6

Вопросы международного семейного права в последние годы встречаются все чаще. Браки с иностранными гражданами, проживание семьи в разных странах, усыновление за пределами России, споры о детях с иностранным элементом — все это приводит к ситуации, когда российским органам приходится применять не только российское законодательство, но и право другого государства.

Однако здесь возникает вполне практический вопрос: а как вообще суд или орган загса должен понимать содержание иностранного закона?

Недостаточно ведь просто открыть перевод статьи иностранного кодекса. Необходимо учитывать и то, как эта норма применяется в самой стране, как ее толкуют и какие подходы сложились на практике.

Об этом мы и поговорим в сегодняшнем материале.

О понятии

Если говорить простыми словами, установление содержания норм иностранного семейного права — это процесс, в рамках которого суд, орган загса или другой уполномоченный орган выясняет, как именно действует иностранное законодательство и как его нужно применять к конкретной ситуации.

На практике это требуется, например, при международном усыновлении, установлении отцовства, заключении брака с иностранным гражданином или разрешении семейного спора, связанного с законодательством другого государства.

Обращаясь к первоисточнику, основные правила на этот счет закреплены в статье 166 Семейного кодекса Российской Федерации.

 0

В частности, названная норма регулирует:

  • порядок установления содержания иностранного семейного права;
  • способы получения информации об иностранном законодательстве;
  • полномочия суда, органов загса и иных органов;
  • участие сторон в подтверждении содержания иностранного права;
  • последствия ситуации, когда содержание иностранного закона установить не удалось.

Отдельно с этой темой связана и статья 167 Семейного кодекса, которая устанавливает ограничения применения иностранного семейного права на территории России.

В общем, нюансов много.

Причины применения иностранного права

Сравнительно недавно в российской юридической практике преобладал подход, при котором семейные отношения практически всегда регулировались исключительно российским законодательством.

Сегодня ситуация выглядит иначе: СК РФ прямо допускает применение иностранного права в ряде случаев. Речь идет о так называемых коллизионных нормах — специальных правилах, которые определяют, законодательство какой страны должно применяться к конкретным отношениям.

Например, при установлении отцовства может применяться законодательство государства, гражданином которого ребенок является по рождению. Аналогичные правила существуют и в вопросах брака, усыновления, алиментных обязательств и других семейных отношений с иностранным элементом.

Именно поэтому российским судам и органам нередко приходится работать не только с российским законодательством.

Что именно нужно установить

Здесь важен один принцип: иностранное право должно применяться не так, как его понимают в России, а так, как оно действует в своей собственной правовой системе.

То бишь, недостаточно просто прочитать текст иностранного закона в переводе. Необходимо понять:

  • как эта норма официально толкуется;
  • как она применяется на практике;
  • какие подходы сложились в судах соответствующего государства;
  • существуют ли специальные разъяснения компетентных органов.

Более того, суд обязан учитывать не только буквальный текст нормы, но и ее официальное толкование, судебную практику и правовую доктрину иностранного государства.

Что понимается под официальным толкованием

Под официальным толкованием, как и в России, понимаются разъяснения содержания нормы, которые дает уполномоченный государственный орган.

Отдельно выделяют аутентичное толкование. В этом случае разъяснение дает тот же орган, который и принял соответствующую норму.

На практике подобные разъяснения могут играть ключевую роль. Иногда текст иностранного закона сам по себе выглядит неоднозначно, и без официальной позиции государства правильно применить его невозможно.

Что такое правовая доктрина

В некоторых странах при разрешении споров большое значение имеют научные труды известных юристов и правоведов. Особенно это актуально в ситуациях, когда:

  • в законодательстве есть пробел;
  • отсутствует устоявшаяся судебная практика;
  • норма допускает несколько вариантов толкования.

Именно такие научные подходы и называют правовой доктриной.

В свою очередь, российское законодательство прямо допускает учет подобных источников при установлении содержания иностранного семейного права.

Каким образом устанавливается содержание иностранного закона

Статья 166 Семейного кодекса Российской Федерации предусматривает сразу несколько способов получения такой информации:

  1. Во-первых, суд или орган загса может самостоятельно обратиться за разъяснениями в компетентные органы.
  2. Во-вторых, допускается привлечение экспертов, специализирующихся на иностранном праве.
  3. В-третьих, помощь могут оказывать сами участники дела.

Говоря о третьем варианте, они могут, к примеру:

  • представлять тексты иностранных законов;
  • передавать официальные разъяснения;
  • предоставлять судебную практику иностранного государства;
  • ссылаться на экспертные заключения;
  • представлять нотариально заверенные переводы документов.

Иными словами, обязанность по установлению содержания иностранного права лежит не только на суде. Заинтересованные лица также могут активно участвовать в этом процессе.

Роль Министерства юстиции Российской Федерации

Отдельное значение в подобных вопросах имеет Министерство юстиции Российской Федерации.

Согласно Указу Президента Российской Федерации от 13 октября 2004 года № 1313, Минюст России взаимодействует с иностранными государствами и международными организациями, а также осуществляет обмен правовой информацией.

На практике это означает, что через Министерство юстиции Российской Федерации суды и другие органы могут получать сведения:

  • о содержании иностранного законодательства;
  • о практике его применения;
  • об официальных разъяснениях;
  • о правовых подходах, действующих в конкретном государстве.

Особенно это важно в сложных делах, связанных с международным усыновлением, признанием браков или спорами о детях.

Что происходит, если содержание иностранного закона установить не удалось

Иногда возникает и обратная ситуация. Несмотря на запросы, экспертные заключения и представленные документы, установить содержание иностранного законодательства все равно не получается.

На этот случай пункт 2 статьи 166 Семейного кодекса Российской Федерации предусматривает специальное правило: если содержание иностранного семейного права установить не удалось, применяется российское законодательство.

При этом суд должен подтвердить, что действительно предпринимались попытки выяснить содержание иностранного права.

Иначе говоря, российское законодательство применяется не автоматически, а только тогда, когда установить иностранную норму объективно невозможно.

Ошибки при установлении норм и их последствия

Неправильное определение иностранного законодательства может серьезно повлиять на исход дела.

Так, основанием для отмены или изменения судебного решения может выступать тот факт, что суд:

  • неверно определил применимое право;
  • неправильно истолковал иностранную норму;
  • проигнорировал обязательные правила иностранного законодательства.

Именно поэтому вопросы международного семейного права обычно требуют значительно более детальной юридической проверки.

Когда иностранное право вообще не применяется

Отдельно законодатель предусмотрел ситуацию, при которой иностранная норма не применяется даже тогда, когда коллизионная норма прямо к ней отсылает.

Речь идет о статье 167 Семейного кодекса Российской Федерации — так называемой оговорке о публичном порядке.

Суть здесь достаточно простая: иностранное законодательство не подлежит применению, если его использование противоречит основам российского правопорядка. Проще говоря, российский суд не будет применять иностранную норму, если ее последствия противоречат базовым принципам российского законодательства.

В международном частном праве такой механизм называют оговоркой о публичном порядке (ordre public).

Подобное ограничение используется как своеобразный защитный механизм, позволяющий государству не допускать применения иностранных норм, которые несовместимы с фундаментальными принципами национального права.

Поделиться:
Скопировать ссылку
Распечатать
Комментарии
Комментарии
Ваш вопрос – наш ответ
Задать вопрос
Отвечаем на вопросы бесплатно. Консультант онлайн
Задать вопрос
Консультант онлайн (Денис Колеватов)
Здравствуйте! Напишите, пожалуйста, кратко суть вопроса и подробно его содержание. Я постараюсь вам помочь. Это бесплатно.

Суть вопроса

Подробное описание вопроса

Отправить сообщение об ошибке
Мы используем cookies-файлы чтобы сделать сайт удобнее. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cооkies.
Согласен