Отвечаем на вопросы бесплатно
Консультант онлайн
Задать вопрос

Договор оказания услуг по переводу документов

4023

Договор оказания услуг по переводу можно охарактеризовать как сделку, по которой одна сторона оказывает услуги по письменному и (или) устному переводу документов другой стороне за оговоренное сделкой денежное вознаграждение.

Скачать документна сайте Ассистентус
  • Бланк и образец
  • Онлайн просмотр
  • Бесплатная загрузка
  • Безопасно

ФАЙЛЫ
Скачать пустой бланк договора оказания услуг по переводу документов .docxСкачать образец договора оказания услуг по переводу документов .docx

Данная сделка относится к смешанным договорам. Так, она попадает под разновидности таких соглашений, как:

  • Договор подряда;
  • Договор возмездного оказания услуг.

В роли субъектов по вышеупомянутому договору могут принимать участие как физические, так и юридические лица. Не исключено, что одной или даже сразу двумя сторонами могут быть индивидуальные предприниматели.

Так как настоящий договор принято заключать в письменной форме, ниже мы подробно рассмотрим порядок его оформления, опираясь на требования действующего законодательства.

Преамбула

Договор на оказание услуг по переводу документов

г. Томск
5 ноября 2023 года

Тигров Артур Тагирович, зарегистрированный по адресу: Томская область, город Томск, проспект «Черёмушки», дом 321, квартира 841, паспорт: серия 0000 номер 000000, выдан отделом УМВД России по Томской области в городе Томск, именуемый в дальнейшем «Заказчик», с одной стороны
и
ТЛУ «Томский лингвистический университет», в лице ректора университета Соломонова Савелия Ростиславовича, именуемый в дальнейшем «Исполнитель», с другой стороны
заключили настоящий договор о нижеследующем:

Дабы в процессе оформления такого договора не упустить важных деталей, разберем подробно ее содержание:

  • Во-первых, указывается разновидность заключаемой сделки (в рассматриваемом нами варианте это – договор на оказание услуг по переводу документов);
  • Во-вторых, следует указать город, в котором оформляется договор (указывается именно тот город, в котором оформляется соглашение, независимо от адреса регистрации контрагентов);
  • В-третьих, прописывается дата заключения сделки;
  • В-четвертых, указывается фамилия и инициалы Заказчика, а также паспортные данные и адрес регистрации;
  • В-пятых, указывается фамилия и инициалы представителя Исполнителя;
  • В-шестых, следует указать роли Контрагентов по настоящему договору (кто является Исполнителем, а кто Заказчиком).

Далее в договоре прописываются разделы, содержащие информацию об условиях сделки. При этом условия подразделяются на существенные и дополнительные:

  • Существенные условия – обязательные условия, которые должны быть прописаны в тексте соглашения согласно требованиям закона;
  • Дополнительные условия – включаются по усмотрению сторон.

Ниже мы представим образцы разделов, содержащих вышеперечисленные условия:

Предмет

В этом разделе раскрывается характер заключаемого договора. В нем прописывается сущность соглашения, то есть на счет чего конкретно стороны договариваются в рамках заключаемой сделки.

Примерный образец такого раздела будет представлен ниже:

Согласно условиям заключаемого соглашения, Заказчик поручает Исполнителю, а Исполнитель обязуется оказать следующие услуги:

  • Произвести перевод текстовых документов, предоставленных Заказчиком, в устном и письменном виде с русского языка на китайский язык;
  • Обеспечить правильность и понятность перевода.

Текстовые документы прикрепляются к настоящему договору.
Срок исполнения условий сделки составляет 1 (Один) календарный месяц с момента подписания договора Контрагентами.

Стоимость услуг

В данном разделе указывается стоимость оказываемых Исполнителем услуг, связанных с осуществлением перевода текстовых документов Заказчика. В настоящем разделе закрепляются такие условия, как:

  • Сумма выплаты по сделке;
  • Порядок внесения платежа;
  • Срок оплаты осуществленного Исполнителем перевода текстовых документов Заказчика.

Примерный образец такого раздела выглядит следующим образом:

  • Согласно условиям настоящего договора, Исполнителю, за оказываемые им услуги, полагается выплата денежного вознаграждения;
  • Сумма выплаты является фиксированной и выплачивается после осуществления перевода исполнителем текстовых документов Заказчика;
  • Размер суммы выплаты закреплен в Приложении 1 к настоящему договору с расчетом количества символов в тексте прилагаемых для перевода документов;
  • Осуществление оплаты происходит в виде безналичного платежа путем зачисления денежных средств на расчетный счет Исполнителя.

Права и обязанности

Данный раздел предназначен для соблюдения сторонами условий настоящего договора. В нем прописываются конкретные обязательства, согласно которым стороны действуют в рамках заключаемой сделки. Примерный перечень формулировок, которые могут прописываться в данном разделе, мы представим ниже:

Исполнитель обязуется:

  • Согласно прописанным в тексте соглашения условиям, произвести перевод текстовых документов Заказчика по его поручению;
  • Осуществить перевод текстовых документов в срок, предусмотренный условиями настоящей сделки;
  • Обеспечить конфиденциальность предоставленных для перевода на китайский язык текстовых документов Заказчика;
  • Не разглашать конфиденциальную информацию, связанную с содержанием текстовых документов Заказчика;
  • В случае нарушения условий сделки понести ответственность.

Заказчик обязуется:

  • Согласно прописанным в тексте соглашения условиям, оплатить деятельность Исполнителя, связанную с переводом текстовых документов Заказчика на китайский язык в той форме, которая предусмотрена настоящим договором;
  • Передать текстовые документы для перевода на китайский язык в надлежащем состоянии, пригодным к прочтению и переводу;
  • Нести ответственность в случае нарушения условий сделки.

Иные условия

В таком разделе могут фигурировать положения, напрямую не связанные с вышеупомянутыми разделами, но имеющие отношение к содержанию договора:

  • Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждого из Контрагентов;
  • При осуществлении любых действий, которые не предусмотрены настоящей сделкой, стороны руководствуются требованиями законодательства.

Заключение

В конце текста соглашения стороны указывают свои юридические адреса и реквизиты, далее ставят свои подписи. После этого, договор на оказание услуг по переводу документов считается заключенным.

Поделиться:
Скопировать ссылку
Распечатать
Комментарии
Комментарии
Ваш вопрос – наш ответ
Задать вопрос
Задать вопрос
Консультант онлайн (Мария Власова)
Здравствуйте! Напишите, пожалуйста, кратко суть вопроса и подробно его содержание. Я постараюсь вам помочь. Это бесплатно.

Суть вопроса

Подробное описание вопроса

Отправить сообщение об ошибке
КонсультантПлюс на 2 дня
Бесплатный доступ